A strange, new dilemma faces Chinese
pedestrians: should you help an elderly person who has fallen into the
The answer seems simple. Your conscience compels
you to help someone in danger. 答案似乎顯而易見。良知告訴我們，應該幫助有困難的人。 But many
Chinese are discovering that some of these injured people are scammers.
They accuse good Samaritans of having knocked them over in the first
place, and they lodge complaints in hopes of receiving large amounts of
compensation. 但是很多國人卻發現一些傷者其實是騙子。他們訛詐好心人把自己撞倒，倒打一耙，進而索取高額賠償。 There are
frequent reports on such incidents and ensuing disputes. On Sept 8, a
new case happened in Huainan, Anhui province.
Yuan Chen, a 20-year-old college student from
Huainan Normal University, claimed that she helped an injured elderly
woman on the street. But the woman’s family has demanded that Yuan take
full responsibilities for the injuries, The Beijing News reported.
《新京報》消息，淮南師范大學20歲學生袁宸稱自己幫助了一位在馬路上受傷的老奶奶，但是老人的家人卻要她為老人的受傷負全責。 Since the
incident happened in the security cameras’ blind spot, both sides are
looking for witnesses to clear their names. The local police department
is also investigating the case.
由于事故發生在監控盲區，雙發都在尋找證人。當地公安局也在調查該事件。 But how can you
possibly solve a case like this, where the only evidence comes from two
conflicting viewpoints? 不過在這種兩方各執一詞，證據也只是雙方證詞的情況下，如何解決糾紛？ “This kind of
cases should follow the principle of ‘the burden of proof lies with the
person making the claim’,” Ye Lin, a law professor from Renmin
University of China, told China Central Television.
The burden of proof means the collection of proof
or evidence. In civil cases, “if you accuse someone of causing you harm
or losses, you should collect convincing proof to back your claim,” said
Ye. “If you cannot do that, the law will not be able to support your
The law may not resolve all the problems, however.
Some elderly people choose to blackmail their helpers because they do
not have health insurance. To prevent this, the country needs to put in
place a better social security net, China Youth Daily noted.