當前位置: 希尼爾首頁 > 翻譯新聞



广东快乐十分走势全图:  裁軍是中國珍惜和平的承諾Troop cuts announced on V-Day 

广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu 青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)整理發布  2015-10-05

  

On Sept 3, China held a massive military parade to mark the 70th anniversary of its victory in the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. 9月3日中國舉行了盛大的閱兵儀式來紀念中國人民抗日戰爭勝利70周年暨世界反法西斯戰爭勝利70周年。
Long before the parade took place, some Western countries accused China of flexing its military muscles by holding the parade, which “underlines a so-called ‘China Threat’ theory hyped up by some Western media outlets”, Xinhua commented. However, an announcement made by President Xi Jinping before the parade surprised the world and proved the accusation groundless, Xinhua pointed out. 閱兵前,大批西方媒體指責中國借閱兵展示軍事實力,借機炒作“中國威脅論”,新華社評論道。新華社還指出,習近平在閱兵前發表的公告震驚了世界,也證明了西方媒體的指責是毫無根據的。
President Xi said that China will cut its troops by 300,000 to 2 million by the end of 2017. This will be the military’s fourth major reduction since 1985. 習近平宣布中國將裁軍30萬,至2017年中國軍隊總員額裁至2百萬。這是1985年來中國第四次大規模的裁軍。 Xi’s announcement “fully demonstrates China’s sincerity and hope in jointly championing peace, seeking development and enjoying prosperity with various countries in the world”, said Ministry of National Defense spokesman Yang Yujun. The decision also demonstrates the country’s “proactive, responsible attitude toward advancing international arms control and disarmament”, the spokesman added.
國防部新聞發言人楊宇軍稱,習主席的裁軍申明“彰顯了中國同世界各國一道共護和平、共謀發展、共享繁榮的誠意和愿望,也展示了中國推動國際軍控和裁軍的積極負責任態度?!? “The reductions also show that the Chinese government is not chanting empty slogans when it says that Thursday’s commemoration activities are aimed partly at cherishing peace and opening up the future,” Xinhua said in a commentary. “裁軍表明中國政府在周四的紀念活動上所說的并非空喊口號,而是珍惜和平、面向未來的表現,”新華社評論寫道。
The cuts will mainly target “troops equipped with outdated armaments, administrative staff and noncombatant personnel”, said Yang Yujun. And the changes will help build a modernized Chinese military, with a streamlined structure. 楊宇軍還透露,“這次裁減軍隊員額,重點是壓減老舊裝備部隊,精簡機關和非戰斗機構人員,調整優化軍隊結構?!閉廡┤嗽輩眉蹌芫蚓猶逑?,有利于實現中國軍隊的現代化。
Some foreign media interpreted the cuts as a financial and technological move. “Rising personnel costs and growing technological capabilities reduce the need for large numbers of troops,” The Associated Press said. 不過也有外媒將裁軍解讀為出于財政和技術考慮的舉動。美聯社說:“人力成本的增加和技術水平的提升使國家沒有必要維持大規模的軍隊數量?!?/span>