當前位置: 希尼爾首頁 > 翻譯新聞



广东快乐十分软件免费版:  朝鮮準備通過游行贊頌中央黨(雙語)

广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu 青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)整理發布  2015-10-10

  

青島希尼爾翻譯公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)2015年10月10日了解到:North Korea’s weekend celebration marking the 70th anniversary of its central political party could turn out to be one of the biggest military parades ever for the country, according to analysis of satellite images.
  據衛星圖像分析,朝鮮于本周末舉行的建黨70周年慶?;嶠嵫荼湮懷【俟婺W畬蟮木掠渦?。
  The anniversary, which in essence celebrates the founding of the North Korean state, is expected to go all out in terms of showing its military muscle, along with mass dancing and in-synch marching. The spectacle is supposed to be a showcase of loyalty and support for its leader, Kim Jong Un.
  紀念活動實質上是為了慶祝朝鮮建國,活動預期全力以赴展現朝鮮的軍事實力,并伴有大眾舞蹈和齊步方陣。這一壯麗景象將展現出對于偉大領袖金正恩的忠誠和支持。
  The preparations for the Workers’ Party of Korea anniversary appear to have begun as early as May, when satellite images captured approximately 45 tents assembled at a former Pyongyang airbase, according to an analysis posted on website 38 North.
  據北緯38度在網站上公布的分析數據,衛星圖像捕獲到大約45頂帳篷聚集在之前的平壤空軍基地上,這顯示出朝鮮工人黨早在五月初就著手準備這一事宜。
  By October, that area had swelled to about 800 tents, 700 trucks and 200 armored vehicles, with people appearing to move in formations "possibly in preparation for the parade," wrote Joseph Bermudez Jr, an analyst on North Korean affairs.
  截止十月,該區域的帳篷已經增加到800頂,并有700輛卡車和200輛裝甲車?!叭肆饔慷坪踉謐急贛渦?,”一位北朝鮮時事分析員Joseph Bermudez Jr,寫道。
  He concluded that "regardless of whether ballistic missiles are present or not, (it) will be one of the largest in North Korea’s history."
  他總結道,“無論是否存在彈道導彈,這都將是北朝鮮歷史最大的一次游行?!?br>   The parade, expected to take place Saturday, is one of North Korea’s most significant holidays -- next to the birthdays of the country’s founder Kim Il Sung and his son Kim Jong Il.
  預計在周六舉行的游行將是朝鮮最具意義的節日之一,其次是朝鮮創始人金日成和他的兒子金正日的生日。
  "We want to celebrate in the most significant way," Sin Un Gyong, a North Korean student told CNN’s Will Ripley in Pyongyang.
  一位朝鮮學生告訴美國有線電視新聞網在平壤的分社,“我們想以最有意義的方式來慶祝它?!?br>   It’s one of the few dates that the North Korean leader can be expected to make a public appearance. Although last year, Kim didn’t show during an extended, mysterious absence that lasted over a month.
  這是為數不多的朝鮮領導人可以公開露面的日子之一。盡管去年,金正恩神秘消失一個月,長時間沒有露面。
  The Workers’ Party of Korea is the political party that governs and runs North Korea.
  朝鮮工人黨是統治朝鮮的政黨。
  "The Workers’ Party is the locus of power in North Korea," Sung-Yoon Lee, professor of Korean Studies at Tufts University. "The party runs everything."
  塔夫斯大學韓國研究所教授宋尹利說,“朝鮮工人黨是朝鮮權利的中心,它掌控一切?!?br>   It was founded 70 years ago, after World War II and following the end of the Japanese occupation of Korea. With the Korean peninsula in disarray, a group chaired by Kim Il Sung in the Soviet-occupied northern part formed the Communist political party that came to be known as the Workers’ Party of Korea.
  二戰結束后,日本對朝鮮的占領結束,朝鮮工人黨于70年前被建立了。在朝鮮半島處于混亂之際,由金日成領導的團體在蘇聯占領的朝鮮北部地區建立了共產黨,后來這個團體成為大家熟知的工人黨。
  Kim held control of the party, and membership became highly coveted as it meant better job prospects, status and quality of life for elite North Koreans.
  金日成掌握著政黨,成員對于精英朝鮮人更好的工作前景,社會地位和生活質量都垂涎欲滴。
  His heirs, son Kim Jong Il and grandson Kim Jong Un, have held the central role in the party, although their official titles have all differed. Kim Jong Un retains the title of first secretary of the Workers’ Party of Korea.
  他的繼承人,兒子金正日和孫子金正恩在黨內處于中心地位,盡管他們的官位不同。金正日是朝鮮工人黨第一書記。
  "We have this notion that it’s the military calling the shots," Lee said.
  李說,“我們認為這是一種軍事暗示?!?br>   "It isn’t. It’s actually the party controlling the military. In the simplest sense, the party makes all key personnel decisions in the military, who gets promoted, who gets executed.
  “其實并不是。事實上是政黨在控制軍事。簡單地說,政黨作出所有重要的軍事決定,誰被提拔,誰被處決。
  "Because the party is so central to the system hierarchy, the 70th anniversary is very important and I think North Korea has an internal and external need to use this occasion to show off and to show the world and U.S. its weapons with mid or long-range capabilities."
  “因為政黨在等級系統中非常重要,所以70周年紀念日非常重要,我認為韓國需要利用這次機會對內對外進行展示,并且向世界和美國展示自己的武裝中長期能力?!?br>   Foreign dignitaries, media and tourists are gathering in Pyongyang for the spectacle. China’s Liu Yunshan, who is one of the top leaders of the Chinese Communist Party, is expected to attend, according to North Korean state media KCNA.
  外國貴賓,媒體和游客都聚集在平壤以觀賞這場演出。據韓國國家媒體KCNA透露,中國共產黨最高領導一直以劉云山將會出席。
  North Korean media has also been full of its usual listings of gifts and congratulatory messages from its international friends.
  韓國媒體依舊充斥著國際友人的各種禮物和賀電。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

广东快乐十分钟概率