當前位置: 希尼爾首頁 > 翻譯新聞



广东快乐十分选上3991网址: 周恩來英文水平:曾以一個詞匯問題考倒兩位高級翻譯

广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu 青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)整理發布  2015-10-30

  

青島希尼爾翻譯公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)2015年10月30日了解到:事后,總理突然問:“你們知道as well as的確切含義和如何準確運用嗎?”他特別面向兩大翻譯,他們卻不知如何回答,因為他們對詞匯只是自然地運用,并不專門研究,所以講不出道理。
本文摘自:《法制晚報》2015年10月13日A30版,作者:周爾鎏,原題為:《總理的一個英語詞匯問題考倒了兩位外交部翻譯》

我于1954年進入南開大學學習,當時正是“以俄為師”的年代,該校在推行俄語的同時,一度停止了英語教學。我在上海雖然自幼年起就有機會學習英語,但在當時卻無法報考英語專業。

1956年,在七爸和其他有關人員的推動下,全國高等院校普遍重視英語教學,南開大學從此恢復了英語專業。由于我在半脫產干部中英語水平稍好,所以學校把我調到了外文系繼續半工半讀。

當初,七爸七媽事先并不知道我要考南開大學,校方領導和老師同學們也不知道我是總理的侄子。當兩位老人家得知我考上了七爸的母校南開大學時,特別高興,專門找我談話,設“家宴”以示慶祝。50年代中國大學生很少,我們周家也只有我和爾輝上了大學。爾輝身體不好,高血壓,學習有困難,相比之下我學習起來比較輕松,因此七爸對我的學習情況非常重視。尤其是我調到外文系后,他多次和我講英語的重要性,我也有機會聽他說過非常地道的英語,陪他一起看電影時,我發現他看英語電影時不一定需要翻譯,而英語以外的語種才需要翻譯。

1959年,七爸到南開大學視察時,曾專門到外文系和同學們交流,并糾正他們的發音。記得他常對我說學外語最好能有機會勤練“童子功”。他在年幼時從東北轉至天津入南開中學時一度英語成為學習難題。初赴倫敦時口操英語尚有困難,但歷經多年的學習和實踐以后,才感到運用自如。最后達到的水平同英語專業畢業者相差無幾,甚至還有其超乎尋常的獨到之處。為此有時他竟調侃地說:“功夫不負有心人,勤學苦練是上乘?!?br>
當七爸得知我提前畢業,留校擔任教研室主任時,他感到不放心,專門和我談起英語的教學方法。我發現他的英語知識近乎專業教師,他還提出了許多帶有創造性的教學方法。他說,除了語言專業人員要把語音、語法、詞匯分開進行教學與研究外,對于其他外語工作人員來說,語言是表達思想的工具,應注重應用實踐能力。


有一次,我陪他接見外賓,擔任翻譯的是外交部首席翻譯冀朝鑄和中央對外聯絡部的高級翻譯勞遠回,他們都是我平時非常尊重的高級翻譯。不意這次總理和外賓的交談翻譯過程中,雙方都用到了as well as這個短語。事后,總理突然問:“你們知道as well as的確切含義和如何準確運用嗎?”他特別面向兩大翻譯,他們卻不知如何回答,因為他們對詞匯只是自然地運用,并不專門研究,所以講不出道理。我由于在學校工作過,對詞匯應用有所注意,所以我回答:“它的意思是in addition to,除……以外,還……”七爸對我的回答相當滿意。

我還發現雖然七爸和我一樣說普通話時夾雜有南方口音,但他的英語發音卻相當準確,而且優雅動聽。他只讀到大學階段,又不是英語專業,居然能從教學角度以簡要的語言講出帶有規律性的認識,而且能找到實踐的方法,我由衷地敬佩他。

 

注:部分新聞來源于網路,轉載并不代表希尼爾翻譯公司贊同其觀點,也不代表對其真實性負責。如涉及版權,請及時通知我們,我們將盡快刪除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

广东快乐十分钟概率  駕照翻譯  學歷認證翻譯