當前位置: 希尼爾首頁 > 翻譯新聞



广东快乐十分龙虎: 翻譯家草嬰告別儀式在上海舉行,各界人士送別

广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu 青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)整理發布  2015-11-03

  

青島希尼爾翻譯公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)2015年11月3日了解到:中國共產黨黨員,上海市第一至第五屆政協委員,上海市第八、第九屆人大代表,中國翻譯協會原副會長、上海市文聯原副主席、上海市作協原副主席、上海翻譯家協會首任會長,上海市文史研究館館員,著名文學翻譯家草嬰(盛俊峰)同志遺體告別儀式,11月2日下午在上海龍華殯儀館舉行。

草嬰同志因病醫治無效,于10月24日18時02分在上海逝世,享年93歲。

草嬰同志病重期間及逝世后,中央領導同志、其它有關方面領導同志以各種方式表示關心、慰問和深切哀悼。韓正、楊雄、殷一璀、吳志明、應勇等領導,以及國家有關部委、全國及本市文化界著名人士等敬送花圈。

2日下午3時,市委常委、宣傳部部長董云虎與社會各界人士向草嬰同志遺體三鞠躬,作最后送別。有關部門和單位的負責同志,草嬰同志的親屬、生前友好及文藝界人士、眾多讀者也前往送別。

草嬰同志于1923年3月生于浙江寧波鎮海。1941年起為《時代》雜志翻譯有關蘇德戰爭的通訊、特寫等,并為《蘇聯文藝》翻譯短篇小說。1945至1951年在塔斯社上海分社工作,兼任時代出版社編譯。全國解放后,華東作家協會成立,草嬰成為最早一批會員,專門從事文學翻譯。20世紀50年代末參加《辭?!沸薅┕ぷ?,被聘為《辭?!繁轡?,兼任外國文學分冊主編。60年代起開始翻譯蘇俄古典作品,主要是托爾斯泰小說。粉碎“四人幫”后,草嬰迎來翻譯的春天,歷時20年,完成了《托爾斯泰小說全集》12卷,共計400余萬字。

草嬰同志在七十余年的文學翻譯生涯中,陸續為中國讀者介紹了眾多蘇俄作品,為中國讀者推開了俄羅斯文學的窗戶。草嬰先后在世界文學翻譯大會上被授予“高爾基文學獎”;獲蘇聯對外友好文化聯合會頒發的“友誼獎章”和獎狀;獲中國作家協會“魯迅文學翻譯獎彩虹獎”;獲俄羅斯“馬克西姆·高爾基獎章”;獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就獎”;獲第六屆上海文學藝術獎終身成就獎等。

龍華殯儀館大廳內莊嚴肅穆,大廳上方懸掛著白底黑字的橫幅“沉痛悼念草嬰同志”,橫幅下方是草嬰的遺像,草嬰的遺體安臥在鮮花叢中。

大廳內擠滿了社會各界前來悼念草嬰的人士,更有許多讀者自發前來告別這位翻譯家。來告別草嬰的人群中不乏花甲、耄耋之年的老人,其中一位老先生告訴澎湃新聞記者:“草嬰比我大9歲,雖然并不認識,我卻是看了很多年他翻譯的書,在我心里就像老師朋友一樣,我自己來就是想送送他?!?br>
同為俄語翻譯家的高莽先生回憶與草嬰結識的過往時告訴澎湃新聞記者:“草嬰先生是經歷過暴風驟雨的人,我們有時候回首往事感慨時,他不愛提‘文革’時期經歷的困難,只是說‘不悖良知,老老實實做人,認認真真做事’。他還在給我寫的信中專門提到過知識分子的良知問題,可見他是多么重視風骨??噯兆影境隼?,領導讓他擔任譯文出版社社長,他也拒絕了。幾十年連工資也沒有,就靠稿費?!?br>
1985年,草嬰訪問蘇聯,參觀了托爾斯泰的莊園。草嬰后來向高莽感慨:這樣一位擁有巨大財富的貴族少爺,卻放棄了享樂投身于文學,關注社會底層人民、探索生活的真諦,實在可貴?!拔蟻臚卸固┑惱庵志褚恢奔だ挪縈は壬?!”高莽回憶。

草嬰原名盛峻峰,之所以為自己起名“草嬰”,是因為他覺得自己是一顆小草,但是又頑強堅韌,“野火燒不盡,春風吹又生”,來到世上想為黃土地增添一絲綠意。

 

注:部分新聞來源于網路,轉載并不代表希尼爾翻譯公司贊同其觀點,也不代表對其真實性負責。如涉及版權,請及時通知我們,我們將盡快刪除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青島翻譯公司  駕照翻譯  學歷認證翻譯