當前位置: 希尼爾首頁 > 翻譯新聞



广东快乐十分定位胆: 外語學習步入“多語種+”時代

广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu 青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)整理發布  2015-11-06

  

青島希尼爾翻譯公司(广东快乐十分钟概率 www.gzlgt.icu)2015年11月6日了解到:如果學習外語也算得上是一項投資,那么面向未來,年輕人該去學習哪些主導未來的語言?這個話題引起了世界多地語言學家的研究興趣。從未來人口發展趨勢、新興市場的商業需求或語言實際使用人數等不同角度做出研究和預測,學者們給出的具體答案不太一致,但他們達成一點共識:以英語為代表的“西語獨大”格局將在未來發生重大改觀。

“我們正在步入一個‘多語種+’時代,高校必須敏感地意識到這一點,并積極為國家儲備面向未來需要的人才?!鄙蝦M夤锎笱喙馗涸鶉爍嫠嘸欽?,僅今年以來,該校已先后開設了拉丁語、烏爾都語、烏茲別克語、古希臘語等語言課程或專業。而未來3年,該校在非通用語種的人才培養上還將再加速——計劃在3年內至少再增設10門戰略語言課程或專業。

互聯網為用戶提供了語言多樣性選擇

美國《華盛頓郵報》近期刊發一篇盤點主導未來語言的報道,文中稱,在美國,英語和西班牙語是被最廣泛使用的語言,但如果要在新興市場中賺錢,或結果另當別論。比如,英國文化協會不久前發布了一份以英國為中心的報告,列出20多個成長市場及其通用語言,結果西班牙語和阿拉伯語得分極高;但是,若把聯合國發布的2050年人口走勢計入考慮后,結果將截然不同:印地語、孟加拉語、烏爾都語和印尼語將在2050年占據商業界的主導地位,其次是西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語和俄語。也就是說,商界對未來語言的需求,將從歐美轉向亞洲和中東。

除了經濟因素和語種使用人數等傳統的分析、預測角度,互聯網的發展也成為推動語言演化的另一支重要力量。只是其具體演化的方向和人們最初設想的有點不同——不是英語獨大,而是語種發展的進一步多元化。

“記得互聯網崛起之時,不少語言學家曾擔心今后互聯網世界將是英語獨領風騷,因為互聯網上的內容超過80%是用英語撰寫的?!鋇蝦M夤锎笱е泄庥镎鉸匝芯恐行難芯吭鄙蚱锝檣?,根據學界的一些最新研究發現,步入“互聯網+”時代后,雖然英語目前仍是通行語言,但互聯網給用戶提供了語言多樣性的選擇。

一批外語院校紛紛在小語種人才培養上“加碼”

對未來主導語言的分析,并不只是象牙塔里語言學教授們感興趣的“學術游戲”,事實上隨著中國成為世界第二大經濟體,無論是參與全球治理,還是推進“一帶一路”戰略,對非通用語種的人才儲備,已日益和國家的“硬實力”掛鉤。

記者注意到,最近一兩年,以北京外國語大學和上海外國語大學為代表的國內一批外語類院校,在小語種的開設和人才培養上都有“加碼”之勢。僅今年,北外就新開設了蒙古語、泰米爾語、孟加拉語及菲律賓語4個語種課程,而在該校的非通用語種專業開設計劃上,開有格魯吉亞語、亞美尼亞語、摩爾多瓦語等11個非通用語種。

在上外,小語種人才培養也走出一條全新的路徑?!敖岷瞎藝鉸?,上外將有選擇地聚焦一些國家急需的戰略語言,拓展小語種人才的覆蓋面?!鄙賢獾澄榧墻婢倮?,今年上外東方語學院對印地語專業的學生首次開設烏爾都語課程。烏爾都語不僅是巴基斯坦的官方語言之一,而且也在印度、孟加拉等國家的穆斯林之間通行,目前這門語言的使用人口超過1億,“我們國家對部落的關注遠遠不夠,研究相當匱乏。比如印度當地的很多部落,人們基本不說英語,使用的都是烏爾都語”。這也是上外將烏爾都語界定為“戰略語言”、開啟人才培養的原因。

應對“多語種”時代,高校須有準備
從今年9月開始,上外在傳統中英雙語翻譯的基礎上,開始招收阿英漢三語組合翻譯專業碩士;按照上外高級翻譯學院的計劃,今后還將逐步增設朝漢英、西漢英、泰漢英、日漢英、波漢英等多個三語對的卓越翻譯人才培養項目。另一方面,該校的新聞傳播、國際關系、法律、經管等學科,在碩士培養階段也開始面向非通用語種招生,致力于整合既有學科資源,培養非通用語種的國際傳播人才、國際事務人才、國際法律人才、國際金融人才等。

 

注:部分新聞來源于網路,轉載并不代表希尼爾翻譯公司贊同其觀點,也不代表對其真實性負責。如涉及版權,請及時通知我們,我們將盡快刪除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青島翻譯公司  駕照翻譯  學歷認證翻譯